Термин (укр.) | Определение (укр.) | Термин (англ.) | Источник |
Активи розвідки та оцінки | Видатки на розвідку та оцінку, визнані як активи відповідно до облікової політики суб'єкта господарювання. | Exploration and evaluation assets | |
Актив | Ресурс: | ||
Активи перестрахування | Чисті контрактні права цедента згідно з договором перестрахування. | Einsurance assets | |
Активи програми | Складаються з: | ||
Активи, утримувані фондом довгострокових виплат працівникам | Активи (крім фінансових інструментів без права передачі, випущених суб'єктом господарювання, що звітує), які: | ||
Активний ринок | Ринок, на якому існують такі умови: | ||
Активний ринок | Ринок, на якому існують такі умови: | ||
Актуарна теперішня вартість обіцяних пенсій | Теперішня вартість очікуваних виплат згідно з програмою пенсійного забезпечення існуючим та колишнім працівникам, пов'язаних з послугами, які вже були надані. | ||
Актуарні прибутки та збитки | Складаються з таких елементів: | ||
Амортизація | Систематичний розподіл суми активу, що амортизується, протягом строку його корисної експлуатації. | ||
Амортизація | Систематичний розподіл суми активу, що амортизується, протягом строку його корисної експлуатації*. | ||
Амортизація | Систематичний розподіл суми, що амортизується, нематеріального активу протягом строку його корисної експлуатації. | ||
Амортизована собівартість фінансового активу або фінансового зобов'язання | Сума, за якою фінансовий актив чи зобов'язання оцінюється при первісному визнанні, мінус виплати основної суми, плюс (або мінус) накопичена амортизація будь-якої різниці між цією первісною сумою та сумою погашення із застосуванням методу ефективного відсотка та мінус будь-яке зменшення (прямо чи через застосування рахунку резервів) унаслідок зменшення корисності або неможливості отримання. | ||
Асоційоване підприємство | Суб'єкт господарювання, зокрема суб'єкт господарювання, який не є корпорацією, наприклад, партнерство, на який інвестор має суттєвий вплив і який не є ані дочірнім підприємством, ані часткою участі в спільному підприємстві. | ||
Балансова вартість | Сума, за якою актив визнають після вирахування будь-якої суми накопиченої амортизації та накопичених збитків від зменшення його корисності. | ||
Балансова вартість | Сума, за якою актив визнають після вирахування будь-якої суми накопиченої амортизації та накопичених збитків від зменшення його корисності. | ||
Балансова вартість | Сума, за якою актив визнають у звіті про фінансовий стан після вирахування будь-якої накопиченої амортизації та накопичених збитків від зменшення його корисності. | ||
Балансова вартість | Сума, за якою актив визнається у звіті про фінансовий стан. | ||
Безповоротні позики | Позики, які позикодавець надає, відмовляючись від права на їх погашення за певними попередньо визначеними умовами. | ||
Бізнес | Сукупність видів діяльності та активів, що їх можна вести та якими можна управляти з метою забезпечення доходу в формі дивідендів, нижчих витрат або інших економічних вигід безпосередньо інвесторам або іншим власникам, членам чи учасникам. | Business | |
Біологічна трансформація | Процеси росту, дегенерації, продукування та відтворення, які спричиняють якісні та кількісні зміни біологічних активів. | ||
Біологічний актив | Жива тварина або рослина. | ||
Близькі родичі фізичної особи | Члени родини, які, за очікуванням, можуть впливати на таку особу або перебувати під її впливом при здійсненні операцій із суб'єктом господарювання та охоплюють: | ||
Будівельний контракт | Контракт, спеціально укладений на спорудження одного активу або комбінації активів, які тісно пов'язані між собою або взаємозалежні за умовами їх проектування, технології та функціонування чи за їх кінцевим призначенням та використанням. | ||
Валові інвестиції в оренду | Сукупна сума: | ||
Валюта подання | Валюта, у якій подається фінансова звітність. | ||
Валютний курс | Коефіцієнт обміну двох валют. | ||
Валютний ризик | Ризик того, що справедлива вартість або майбутні грошові потоки від фінансового інструмента коливатимуться внаслідок змін валютних курсів. | Currency risk | |
Вартість використання | Теперішня вартість оцінених майбутніх грошових потоків, які, за очікуванням, виникнуть від безперервного використання активу та його ліквідації наприкінці строку його корисної експлуатації. | Value in use | |
Вартість поточних послуг | Збільшення теперішньої вартості зобов'язання за визначеною виплатою, що виникає в результаті надання послуг працівником у поточному періоді. | ||
Вартість при використанні | Теперішня вартість оцінених майбутніх грошових потоків, які, за очікуванням, виникнуть від активу або від одиниці, що генерує грошові потоки. | ||
Вартість раніше наданих послуг | Зміна теперішньої вартості зобов'язання за визначеними виплатами щодо послуг працівників у попередніх періодах, яке виникає у поточному періоді в результаті впровадження виплат по закінченні трудової діяльності чи інших довгострокових виплат працівникам або в результаті їхніх змін. Вартість раніше наданих послуг може бути або додатною (якщо виплати впроваджуються чи змінюються таким чином, що теперішня вартість зобов'язань за програмою з встановленими виплатами збільшується), або від'ємною (якщо виплати існуючих зобов'язань змінюються таким чином, що вартість зобов'язання за програмою з визначеною виплатою зменшується). | ||
Вартість, визначена суб'єктом господарювання | Теперішня вартість грошових потоків, які, за очікуванням суб'єкта господарювання, виникнуть упродовж використання активу і від його вибуття після закінчення строку його корисної експлуатації або які, за очікуванням, виникнуть при погашенні зобов'язання. | ||
Вартість, визначена суб'єктом господарювання | Теперішня вартість грошових потоків, які, за очікуванням суб'єкта господарювання, виникнуть упродовж використання активу і від його вибуття після закінчення строку його корисної експлуатації або які, за очікуванням, виникнуть при погашенні зобов'язання. | ||
Взаємний суб'єкт господарювання | Суб'єкт господарювання, крім суб'єкта господарювання, що належить інвесторові, який забезпечує дивіденди, нижчі витрати або інші економічні вигоди безпосередньо своїм власникам, членам або учасникам. Наприклад, компанія взаємного страхування, кредитний союз та кооперативний суб'єкт господарювання є взаємними суб'єктами господарювання. | Mutual entity | |
Видатки на розвідку та оцінку | Видатки, понесені суб'єктом господарювання у зв'язку з розвідкою та оцінкою запасів корисних копалин до того, як доведено технічну здійсненність та комерційну доцільність видобування корисних копалин. | Exploration and evaluation expenditures | |
Визначення, пов'язані з обліком хеджування | |||
Виплати по закінченні трудової діяльності | Виплати працівникам (окрім виплат при звільненні працівників), які підлягають сплаті після закінчення трудової діяльності. | ||
Виплати працівникам | Всі форми компенсації, що їх надає суб'єкт господарювання в обмін на послуги, надані працівниками. | ||
Виплати при звільненні | Виплати працівникам, які підлягають сплаті в результаті: | ||
Високо ймовірний | Значно можливіший, ніж просто ймовірний. | Highly probable | |
Витрати на вибуття | Припустимі витрати, які можна прямо віднести до вибуття активу, за винятком фінансових витрат і витрат з податку на прибуток. | ||
Витрати на відсотки | Збільшення протягом періоду теперішньої вартості зобов'язання за визначеною виплатою, яке виникає тому, що здійснення виплат наближається на один період до остаточного розрахунку. | ||
Витрати на операції | Додаткові витрати, які прямо відносяться до придбання, випуску або вибуття фінансового активу чи фінансового зобов'язання (див.Додаток А параграф КЗ13). Додаткові витрати - це витрати, які не відбулися б, якщо суб'єкт господарювання не придбав, не випустив або не реалізував фінансовий інструмент. | ||
Витрати на позики | Витрати на сплату відсотків та інші витрати, понесені суб'єктом господарювання у зв'язку із запозиченням коштів. | ||
Витрати на продаж | Припустимі витрати, які можна прямо віднести до вибуття активу (або ліквідаційної групи), за винятком фінансових витрат і витрат на податки на прибуток. | Costs to sell | |
Витрати на продаж | Додаткові витрати, які можна прямо віднести до вибуття активу, за винятком фінансових витрат і витрат на податки на прибуток. | ||
Відсоткова ставка додаткових запозичень орендаря | Відсоткова ставка, що її мав би сплачувати орендар за подібну оренду або, якщо її неможливо визначити, ставка, яку на початку строку оренди сплачував би орендар за запозичення коштів, необхідних для придбання активу, на подібний строк та за подібною гарантією. | ||
Відсотковий ризик | Ризик того, що справедлива вартість або майбутні грошові потоки від фінансового інструмента коливатимуться внаслідок змін ринкових відсоткових ставок. | Interest rate risk | |
Відстрочені податкові активи | Суми податків на прибуток, що підлягають відшкодуванню в майбутніх періодах відповідно до: | ||
Відстрочені податкові зобов'язання | Суми податків на прибуток, що підлягають сплаті в майбутніх періодах відповідно до оподатковуваних тимчасових різниць. | ||
Власник поліса | Сторона, яка має право на компенсацію згідно зі страховим контрактом, якщо відбувається страховий випадок. | Policyholder | |
Власники | У цьому Стандарті термін "власники" вживається у широкому розумінні і включає утримувачів часток участі в капіталі суб'єктів господарювання, що належать інвестору та власникам, членам або учасникам взаємних суб'єктів господарювання. | Owners | |
Власники | Ті, хто утримують інструменти, класифіковані як власний капітал. | ||
Внутрішня вартість | Різниця між справедливою вартістю акцій, на які контрагент має право (умовне чи безумовне) підписатися або які він має право отримати, та ціною (якщо є), яку контрагент повинен (чи буде повинен) сплатити за ці акції. Наприклад, опціон на акції з ціною виконання 15 ВО, справедлива вартість яких становить 20 ВО, має внутрішню вартість 5 ВО. | Intrinsic value | |
Гарантований елемент | Зобов'язання сплатити гарантовані виплати, що входять до контракту, який містить умову дискреційної участі. | Guaranteed element | |
Гарантовані виплати | Платежі чи інші виплати, на які конкретний власник страхового поліса або інвестор має безумовне право, на яке не поширюється контрактна умова дискреційної участі емітента. | Guaranteed benefits | |
Гарантовані виплати працівникам | Виплати працівникам, які не залежать від їхньої майбутньої трудової діяльності. | ||
Гарантовані виплати працівникам | Виплати, право на отримання яких, згідно з умовами програми пенсійного забезпечення, не залежить від подальшої роботи. | ||
Гранти, пов'язані з активами | Державні гранти, основною умовою надання яких є те, що суб'єкт господарювання, який відповідає критеріям надання грантів, придбає, збудує або іншим чином набуде довгострокових активів. Можуть визначатися також додаткові умови, які обмежують тип чи місце розташування активів або періоди, протягом яких активи слід придбати чи утримувати. | ||
Гранти, пов'язані з доходом | Інші державні гранти, крім грантів, пов'язаних з активами. | ||
Грошові кошти | Складаються з готівки в касі і депозитів до запитання. | ||
Грошові потоки | Надходження та вибуття грошових коштів та їх еквівалентів. | ||
Група | Материнське підприємство та всі його дочірні підприємства. | ||
Група | Материнське підприємство та всі його дочірні підприємства. | ||
Група біологічних активів | Сукупність подібних живих тварин або рослин. | ||
Гудвіл | Актив, який втілює у собі майбутні економічні вигоди, що виникають від інших активів, придбаних в об'єднанні бізнесу, які неможливо індивідуально ідентифікувати та окремо визнати. | Goodwill | |
Дата надання | Дата, на яку суб'єкт господарювання та інша сторона (включаючи працівника) укладають угоду про платіж на основі акцій, тобто коли суб'єкт господарювання та контрагент встановлюють спільне розуміння умов угоди. На дату надання суб'єкт господарювання передає контрагентові право на грошові кошти, інші активи або інструменти власного капіталу суб'єкта господарювання, за умови виконання визначених умов набуття права. Якщо така угода підлягає затвердженню (наприклад, акціонерами), тоді дата надання - це дата затвердження. | Grant date | |
Дата оцінки | Дата, на яку оцінюється справедлива вартість наданих інструментів власного капіталу для цілей цього МСФЗ. Стосовно операцій з працівниками та іншими особами, що надають подібні послуги, дата оцінки - це дата надання. Стосовно операцій зі сторонами, іншими ніж працівники (та ті, хто надає подібні послуги), дата оцінки - це дата, на яку суб'єкт господарювання отримує товари або контрагент надає послуги. | Measurement date | |
Дата перекласифікації | Перший день першого звітного періоду після зміни моделі бізнесу, яка спричиняє перекласифікацію фінансових активів суб'єкта господарювання. | Reclassification date | |
Дата переходу на МСФЗ | Початок першого періоду, за який суб'єкт господарювання подає повну порівняльну інформацію згідно з МСФЗ у своїй першій фінансовій звітності за МСФЗ. | Date of transition to IFRSs | |
Дата придбання | Дата, на яку покупець отримує контроль за об'єктом придбання. | Acquisition date | |
Державна допомога | Захід уряду, призначений для надання економічних пільг, визначених конкретно для одного суб'єкта господарювання або групи суб'єктів господарювання, які відповідають певним критеріям. Державна допомога в контексті цього стандарту не включає пільги, які надаються тільки непрямо через заходи, що впливають на загальні умови торгової діяльності (наприклад, забезпечення інфраструктури в районах, яким потрібен економічний розвиток, або введення торгових обмежень для конкурентів). | ||
Державні гранти | Допомога держави у формі передачі ресурсів суб'єктові господарювання в обмін на минуле або майбутнє дотримання певних умов, які пов'язані з операційною діяльністю суб'єкта господарювання. Вони не включають такі форми державної допомоги, вартість яких неможливо визначити обґрунтовано, а також на операції з державою, які не можна відрізнити від звичайних торговельних операцій суб'єкта господарювання. | ||
Договір перестрахування | Страховий контракт, наданий одним страховиком (перестраховиком) для компенсації іншому страховикові (цедентові) збитків за одним або кількома контрактами, укладеними цедентом. | Reinsurance contract | |
Дослідження | Оригінальні та заплановані дослідження, здійснюванні для отримання і розуміння нових наукових або технічних знань. | ||
Дохід | Валове надходження економічних вигід протягом періоду, що виникає в ході звичайної діяльності суб'єкта господарювання, коли власний капітал зростає в результаті цього надходження, а не в результаті внесків учасників власного капіталу. | ||
Доцільна собівартість | Сума, яку використовують як замінник собівартості чи амортизованої собівартості на певну дату. Подальша амортизація припускає, що суб'єкт господарювання первісно визнав актив або зобов'язання на певну дату та що його собівартість дорівнювала доцільній собівартості. | Deemed cost | |
Дочірнє підприємство | Суб'єкт господарювання, зокрема некорпоративний суб'єкт господарювання, наприклад партнерство, що його контролює інший суб'єкт господарювання (відомий як материнське підприємство). | ||
Дочірнє підприємство | Суб'єкт господарювання, зокрема суб'єкт господарювання, який не є корпорацією, наприклад партнерство, що його контролює інший суб'єкт господарювання (відомий як материнське підприємство). | ||
Еквіваленти грошових коштів | Короткострокові, високоліквідні інвестиції, які вільно конвертуються у відомі суми грошових коштів і яким притаманний незначний ризик зміни вартості. | ||
Ефективність хеджування | Ступінь, до якого зміни справедливої вартості або грошових коштів від об'єкта хеджування, що їх можна віднести до хеджування ризику, згортаються внаслідок змін справедливої вартості або грошових потоків інструмента хеджування (див. Додаток А параграфи КЗ105 - КЗ113). | ||
Забезпечення | Зобов'язання з невизначеним строком або сумою. | ||
Загальний сукупний прибуток | Зміна у власному капіталі протягом періоду внаслідок операцій та інших подій, окрім тих змін, що виникли внаслідок операцій з власниками, які діють згідно з їх повноваженнями власників. | ||
Закордонна господарська одиниця | Суб'єкт господарювання, який є дочірнім, асоційованим, спільним підприємством або відділенням суб'єкта господарювання, що звітує, діяльність якого базується або здійснюється в іншій країні або валюті, ніж країна та валюта суб'єкта господарювання, що звітує. | ||
Запаси | Активи, які: | ||
Збиток від зменшення корисності | Сума, на яку балансова вартість активу перевищує суму його очікуваного відшкодування. | ||
Збиток від зменшення корисності | Сума, на яку балансова вартість активу або одиниці, що генерує грошові кошти, перевищує суму його/її очікуваного відшкодування. | ||
Збиток від зменшення корисності | Сума, на яку балансова вартість активу перевищує суму його очікуваного відшкодування. | ||
Звичайне придбання або продаж | Придбання або продаж фінансового активу згідно з контрактом, умови якого вимагають передачі активу в межах часу, встановленого, як правило, регулюванням або конвенцією на відповідному ринку | Regular way purchase or sale | |
Звіт про фінансовий стан за МСФЗ на початок періоду | Звіт про фінансовий стан суб'єкта господарювання на дату переходу на МСФЗ. | Opening IFRS statement of financial position | |
Зв'язана сторона | Фізична особа або суб'єкт господарювання, зв'язаний з суб'єктом господарювання, що складає свою фінансову звітність (у цьому стандарті зветься "суб'єкт господарювання, що звітує"): | ||
Зміна в обліковій оцінці | Коригування балансової вартості активу або зобов'язання чи суми періодичного споживання активу, яке є результатом оцінки теперішнього статусу активів та зобов'язань і пов'язаних з ними очікуваних майбутніх вигід та зобов'язань. Зміни в облікових оцінках є наслідком нової інформації або нових розробок та, відповідно, не є виправленням помилок. | ||
Зобов'язання | Існуюче зобов'язання суб'єкта господарювання, яке виникає в результаті минулих подій і погашення якої, за очікуванням, призведе до вибуття ресурсів суб'єкта господарювання, котрі втілюють у собі економічні вигоди. | ||
Ідентифікований | Актив є ідентифікованим, якщо він: | Identifiable | |
Інвестиційна діяльність | Придбання і продаж довгострокових активів, а також інших інвестицій, які не є еквівалентами грошових коштів. | ||
Інвестиційна нерухомість | Нерухомість (земля чи будівля, або частина будівлі, або їх поєднання), утримувана (власником або орендарем згідно з угодою про фінансову оренду) з метою отримання орендних платежів або збільшення вартості капіталу чи для досягнення обох цілей, а не для: | ||
Інвестиції, утримувані до погашення | Непохідні фінансові активи з фіксованими платежами або платежами, які підлягають визначенню, а також фіксованим строком погашення, що їх суб'єкт господарювання має реальний намір та здатність утримувати до погашення (див. Додаток А, параграфи КЗ16 - КЗ25), інші, ніж: | ||
Інвестор у спільне підприємство | Сторона, яка є учасником спільного підприємства і не здійснює спільного контролю за таким спільним підприємством. | ||
Іноземна валюта | Валюта, інша ніж функціональна валюта суб'єкта господарювання. | ||
Інструмент власного капіталу | Будь-який контракт, який засвідчує залишкову частку в активах суб'єкта господарювання після вирахування всіх його зобов'язань*. | Equity instrument | |
Інструмент капіталу | Будь-який контракт, який засвідчує залишкову частку в активах суб'єкта господарювання після вирахування всіх його зобов'язань. | ||
Інструмент хеджування | Призначений похідний або (лише для хеджування ризику змін курсів обміну іноземних валют) призначений непохідний фінансовий актив чи непохідне фінансове зобов'язання, справедлива вартість якого (або грошові потоки від якого), за очікуванням, згортатиметься зі змінами справедливої вартості призначеного об'єкта хеджування або грошових потоків від нього (параграфи 72 - 77та параграфи КЗ98 - КЗ101 Додатка Аконкретизують визначення інструмента хеджування). | ||
Інструмент, з правом дострокового погашення | Фінансовий інструмент, який надає його утримувачеві право повернути цей інструмент емітентові за грошові кошти або інший фінансовий актив, чи який автоматично повертається емітентові в разі виникнення невизначеної майбутньої події або у випадку смерті утримувача інструмента чи його виходу на пенсію. | ||
Інший сукупний прибуток | Містить статті доходів або витрат (включаючи коригування перекласифікації), які не визнані у прибутку або збитку, як вимагають або дозволяють інші МСФЗ. | ||
Інший ціновий ризик | Ризик того, що справедлива вартість або майбутні грошові потоки від фінансового інструмента коливатимуться внаслідок змін ринкових цін (окрім тих, що виникають унаслідок відсоткового ризику чи валютного ризику), незалежно від того, чи спричинені вони чинниками, характерними для окремого фінансового інструмента або його емітента, чи чинниками, що впливають на всі подібні фінансові інструменти, з якими здійснюються операції на ринку. | Other price risk | |
Інші довгострокові виплати працівникам | Виплати працівникам (окрім виплат по закінченні трудової діяльності та виплат при звільненні), які не підлягають сплаті в повному обсязі протягом дванадцяти місяців після закінчення періоду, в якому працівники надають відповідні послуги. | ||
Ймовірний | Скоріше можливий, ніж неможливий. | Probable | |
Кваліфікований актив | Актив, який обов'язково потребує суттєвого періоду для підготовки його до використання за призначенням чи для реалізації. | ||
Кваліфікований страховий поліс | Страховий поліс*, наданий страховиком, який не є зв'язаною стороною (як визначено в МСБО 24 "Розкриття інформацій щодо зв'язаних сторін") суб'єкта господарювання, що звітує, якщо надходження за полісом: | ||
Компенсація | Усі виплати працівникам (як визначено в МСБО 19 "Виплати працівникам"), включаючи виплати працівникам, до яких застосовується МСФЗ 2 "Платіж на основі акцій". Виплати працівникам - це всі форми компенсації сплаченої чи такої, що підлягає сплаті, або наданої суб'єктом господарювання (чи за дорученням суб'єкта господарювання) в обмін на послуги, надані суб'єктові господарювання. Вона також охоплює таку компенсацію, сплачену за дорученням материнським підприємством суб'єкта господарювання, що його стосується. Компенсація охоплює: | ||
Компонент депозиту | Компонент контракту, який не обліковується як похідний інструмент за МСФЗ 9 і до нього застосувався б МСФЗ 9, якби він був окремим інструментом. | Deposit component | |
Компонент суб'єкта господарювання | Діяльність та грошові потоки, які можна легко розрізнити від решти діяльності та грошових потоків суб'єкта господарювання операційно і з метою фінансової звітності. | Component of an entity | |
Контракт фінансової гаранти | Контракт, який вимагає від емітента робити визначені платежі для відшкодування утримувачеві збитку, якого він зазнає тому, що певний боржник не робить платежі, коли вони підлягають сплаті відповідно до первісних або модифікованих умов боргового інструмента. | ||
Консолідована фінансова звітність | Фінансова звітність групи, подана як фінансова звітність одного економічного суб'єкта господарювання. | ||
Консолідована фінансова звітність | Фінансові звіти групи, подані як фінансова звітність одного економічного суб'єкта господарювання. | ||
Конструктивне зобов'язання | Зобов'язання, яке є наслідком дій суб'єкта господарювання, коли: | ||
Контракт із фіксованою ціною | Будівельний контракт, за яким підрядник погоджується з фіксованою ціною контракту або з фіксованою ставкою на одиницю кінцевої продукції і який у деяких випадках зазнає застереження про змінні ціни. | ||
Контракт із ціною "витрати плюс" | Будівельний контракт, за яким підряднику відшкодовуються допустимі або іншим чином визначені витрати плюс відсотки від суми цих витрат або фіксована винагорода. | ||
Контракт прямого страхування | Страховий контракт, який не є договором перестрахування. | Direct insurance contract | |
Контракт фінансової гарантії | Контракт, який вимагає від емітента здійснити визначені платежі з метою відшкодування власникові боргового інструменту збитку, понесеного внаслідок того, що певний дебітор не сплатив борг, що мав бути сплачений згідно з початковими чи зміненими умовами боргового інструменту. | Financial guarantee contract | |
Контракт фінансової гарантії | Контракт, який вимагає від емітента робити визначені платежі для відшкодування утримувачеві збитку, якого він зазнає тому, що певний боржник не робить платежі, коли вони підлягають сплаті відповідно до первісних або модифікованих умов боргового інструмента. | Financial guarantee contract | |
Контролюючий учасник | Сторона, яка є учасником спільного підприємства і здійснює спільний контроль за цим спільним підприємством. | ||
Контроль | Повноваження управляти фінансовими та операційними політиками суб'єкта господарювання з метою одержання вигід від його діяльності. | Control | |
Контроль | Повноваження управляти фінансовими та операційними політиками суб'єкта господарювання з метою отримання вигоди від його діяльності. | ||
Контроль | Повноваження управляти фінансовими та операційними політиками іншого суб'єкта господарювання з метою одержання вигід від його діяльності. | ||
Контроль | Повноваження управляти фінансовою та операційними політиками іншого суб'єкта господарювання з метою одержання вигід від його діяльності. | ||
Контроль | Повноваження управляти фінансовими та операційними політиками господарської діяльності з метою одержання вигід від них. | ||
Коригування перекласифікації | Суми, перекласифіковані у прибуток або збиток у поточному періоді, які були визнані в іншому сукупному прибутку у поточному чи попередньому періодах. | ||
Короткострокові виплати працівникам | Виплати працівникам (окрім виплат при звільненні працівників), які підлягають сплаті в повному обсязі протягом дванадцяти місяців після закінчення періоду, в якому працівники надають відповідні послуги. | ||
Корпоративні активи | Активи (за винятком гудвілу), які сприяють генеруванню майбутніх грошових потоків як від одиниці, яка генерує грошові кошти, що розглядається, так і від інших одиниць, які генерують грошові кошти. | ||
Кредитний ризик | Ризик того, що одна сторона контракту про фінансовий інструмент не зможе виконати зобов'язання і це буде причиною виникнення фінансового збитку іншої сторони. | Credit risk | |
Курс "спот" | Валютний курс у разі негайної купівлі-продажу валюти. | ||
Курс при закритті | Курс "спот" на кінець звітного періоду. | ||
Курсова різниця | Різниця, яка є наслідком переведення визначеної кількості одиниць однієї валюти в іншу валюту за різними валютними курсами. | ||
Ліквідаційна вартість активу | Попередньо оцінена сума, що її суб'єкт господарювання отримав би на поточний час від вибуття активу після вирахування всіх попередньо оцінених витрат на вибуття, якщо актив є застарілим та перебуває в стані, очікуваному по закінченні строку його корисної експлуатації. | ||
Ліквідаційна вартість нематеріального активу | Попередньо оцінена сума, що її суб'єкт господарювання отримав би на поточний час від вибуття активу після вирахування всіх попередньо оцінених витрат на вибуття, якби вік і стан активу були такими, які очікуються по закінченні строку його корисної експлуатації. | ||
Ліквідаційна група | Група активів, яких збираються позбутися (шляхом продажу або іншим чином) разом як групи в єдиній операції, і зобов'язань, прямо пов'язаних з цими активами, що передаватимуться в операції. Група охоплює гудвіл, придбаний при об'єднанні бізнесу, якщо група є одиницею, що генерує грошові кошти відповідно до вимог параграфів 80 - 87 МСБО 36 "Зменшення корисності активів"(переглянутого в 2004 р.), або якщо це є діяльністю в межах одиниці, яка генерує грошові кошти. | Disposal group | |
Материнське підприємство | Суб'єкт господарювання, який має одне або кілька дочірніх підприємств. | ||
Метод ефективного відсотка | Метод обчислення амортизованої собівартості фінансового активу або фінансового зобов'язання (або групи фінансових активів чи фінансових зобов'язань) та розподілу доходу чи витрат від відсотків на відповідний період. Ефективна ставка відсотка - це ставка, яка точно дисконтує попередньо оцінені майбутні платежі або надходження грошових коштів протягом очікуваного строку дії фінансового інструмента та, якщо доцільно, протягом коротшого періоду до чистої балансової вартості фінансового активу чи фінансового зобов'язання. Обчислюючи ефективну ставку відсотка, суб'єкт господарювання має попередньо оцінити грошові потоки, враховуючи всі умови контракту про фінансовий інструмент (наприклад, аванси, опціони "кол" та подібні опціони), але не має розглядати майбутні збитки від кредитів. Обчислення включає всі гонорари та додаткові комісійні збори, сплачені або отримані сторонами контракту, які є невід'ємною частиною ефективної ставки відсотка (див.МСБО 18), витрати на операції та всі інші премії чи дисконти. Є припущення, що грошові потоки та очікуваний строк дії групи подібних фінансових інструментів можна достовірно оцінити. Проте в тих рідкісних випадках, коли неможливо достовірно оцінити грошові потоки або очікуваний строк дії фінансового інструмента (або групи фінансових інструментів), суб'єктові господарювання слід використовувати контрактні грошові потоки за весь контрактний строк фінансового інструмента (або групи фінансових інструментів). | ||
Метод участі в капіталі | Метод обліку, згідно з яким інвестицію первісно визнають за собівартістю, а потім коригують відповідно до зміни частки інвестора в чистих активах об'єкта інвестування після придбання. Прибуток чи збиток інвестора включає частку інвестора в прибутку чи збитку об'єкта інвестування. | ||
Метод участі в капіталі | Метод обліку, згідно з яким частку участі в спільно контрольованому суб'єкті господарювання первісно відображають за собівартістю, а потім коригують відповідно до зміни частки контролюючого учасника в чистих активах спільно контрольованого суб'єкта господарювання. Прибутки та збитки контролюючого учасника включають частку контролюючого учасника в прибутку чи збитку спільно контрольованого суб'єкта господарювання. | ||
Міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФЗ) | Стандарти та тлумачення, прийняті Радою з Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку (РМСБО). Вони охоплюють: | International Financial Reporting Standards (IFRSs) | |
Міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФЗ) | Стандарти та тлумачення, видані Радою з Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку (РМСБО). Вони охоплюють: | ||
Міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФЗ) | Стандарти та тлумачення, видані Радою з Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку (РМСБО). Вони охоплюють: | ||
Мінімальні орендні платежі | Платежі протягом строку оренди, які потрібно (або може бути потрібно) здійснити орендареві (за винятком непередбаченої орендної плати, витрат на послуги та податки, що мають бути сплаченими орендодавцем та відшкодовані йому), а також: | ||
Монетарні активи | Утримувані гроші та активи, які мають бути отримані у фіксованій або визначеній сумі грошей. | ||
Монетарні статті | Утримувані одиниці валюти, а також активи та зобов'язання, що їх мають отримати або сплатити у фіксованій або визначеній кількості одиниць валюти. | ||
Набувати (право) | Отримати право. Згідно з угодою про платіж на основі акцій право контрагента на отримання грошових коштів, інших активів або інструментів власного капіталу суб'єкта господарювання вважається набутим, коли отримання права контрагента більше не залежить від виконання будь-яких умов набуття права. | Vest | |
Наданий інструмент власного капіталу | Право (умовне чи безумовне) на інструмент власного капіталу суб'єкта господарювання, надане ним іншій стороні за угодою про платіж на основі акцій. | Equity instrument granted | |
Невідмовна угода про оренду | Угода про оренду, яка анулюється лише: | ||
Негарантована ліквідаційна вартість | Частина ліквідаційної вартості зданого в оренду активу, продаж якого орендодавцем не забезпечується або гарантується тільки стороною, пов'язаною з орендодавцем. | ||
Незароблений фінансовий дохід | Різниця між: | ||
Неконтрольована частка | Власний капітал в дочірньому підприємстві, який не належить прямо чи опосередковано материнському підприємству. | Non-controlling interest | |
Неконтрольована частка | Власний капітал у дочірньому підприємстві, який не відноситься прямо чи опосередковано до материнського підприємства. | ||
Нематеріальний актив | Немонетарний актив, який не має фізичної змісту та може бути ідентифікований. | Intangble asset | |
Нематеріальний актив | Немонетарний актив, який не має фізичної субстанції та може бути ідентифікований. | ||
Неможливий | Застосування вимоги є неможливим, якщо суб'єкт господарювання не може застосувати її після всіх відповідних зусиль зробити це. | ||
Неможливий | Застосування вимоги є неможливим, якщо суб'єкт господарювання не може застосувати її навіть після всіх відповідних зусиль зробити це. Щодо конкретного попереднього періоду неможливо застосувати зміну в обліковій політиці ретроспективно або зробити ретроспективне перерахування для виправлення помилки, якщо: | ||
Непередбачена орендна плата | Та частина орендних платежів, яка не є фіксованою за сумою, а базується на майбутній величині чинника, який змінюється, але не внаслідок плину часу (наприклад, відсоток майбутніх продажів, обсяг майбутнього використання, майбутні індекси цін, майбутні ринкові ставки відсотка). | ||
Непоточний актив | Актив, що не відповідає визначенню поточного активу | Non-current asset | |
Нерухомість, зайнята власником | Нерухомість, утримувана (власником або орендарем згідно з угодою про фінансову оренду) для використання у виробництві або постачанні товарів чи наданні послуг або для адміністративний цілей. | ||
Об'єднання бізнесу | Операція чи інша подія, в якій покупець отримує контроль за одним або кількома бізнесами. Операції, що їх іноді називають "істинними злиттями" або "злиттями рівних", також є об'єднанням бізнесу в тому значенні, в якому цей термін вжито в цьому МСФЗ. | Business combination | |
Об'єкт придбання | Бізнес або бізнеси, над якими покупець отримує контроль в об'єднанні бізнесу. | Acquiree | |
Об'єкт хеджування | Актив, зобов'язання, тверда угода, високо ймовірна прогнозована операція або чиста інвестиція в закордонну господарську одиницю, що: | ||
Обліковий прибуток | Прибуток або збиток за період до вирахування податкових витрат. | ||
Облікові політики | Конкретні принципи, основи, домовленості, правила та практика, застосовані суб'єктом господарювання при складанні та поданні фінансової звітності. | ||
Обтяжливий контракт | Контракт, за яким неминучі витрати на погашення зобов'язання перевищуватимуть очікувані економічні вигоди від контракту. | ||
Одиниця, яка генерує грошові кошти | Найменша група активів, яку можна ідентифікувати і яка генерує надходження грошових коштів, що здебільшого не залежать від надходжень грошових коштів від інших активів або груп активів. | Cash-generating unit | |
Одиниця, яка генерує грошові кошти | Найменша група активів, яку можна ідентифікувати і яка генерує надходження грошових коштів, що здебільшого не залежать від надходжень грошових коштів від інших активів або груп активів. | ||
Ознака оновлення | Умова, яка передбачає автоматичне надання додаткових опціонів на акції кожного разу, коли утримувач виконує раніше надані опціони, використовуючи акції суб'єкта господарювання, а не грошові кошти, з метою погашення ціни виконання опціону. | Reload feature | |
Окрема фінансова звітність | Звітність, що подається материнським підприємством, інвестором в асоційоване підприємство або контролюючим учасником спільно контрольованого суб'єкта господарювання, в яких інвестиції обліковуються на основі частки прямої участі, а не на основі відображених у звітності результатів та чистих активів об'єктів інвестування. | ||
Окрема фінансова звітність | Звітність, подана материнським підприємством, інвестором в асоційоване підприємство або контролюючим учасником спільно контрольованого суб'єкта господарювання, у якій інвестиції обліковуються на основі частки прямої участі, а не на основі відображених у звітності результатів та чистих активів об'єкта інвестування. | ||
Окрема фінансова звітність | Звіти, подані материнським підприємством, інвестором в асоційоване підприємство або контролюючим учасником спільно контрольованого суб'єкта господарювання, в яких інвестиції обліковуються на основі частки прямої участі, а не на основі відображених у звітності результатів та чистих активів об'єктів інвестування. | ||
Операційна діяльність | Основна діяльність суб'єкта господарювання, яка приносить дохід, а також інші види діяльності, які не є інвестиційною або фінансовою діяльністю. | ||
Операційна оренда | Будь-яка оренда, крім фінансової. | ||
Операційний | Компонент суб'єкта господарювання: | ||
Операція зі зв'язаною стороною | Передача ресурсів, послуг або зобов'язань між суб'єктом господарювання, що звітує, та зв'язаною стороною, незалежно від того, чи призначається ціна. | ||
Операція, платіж за якою здійснюється на основі акцій | Операція, в якій суб'єкт господарювання: | Share-based payment transaction | |
Операція, платіж за якою здійснюється на основі акцій з використанням грошових коштів | Операція, платіж за якою здійснюється на основі акцій, у якій суб'єкт господарювання купує товари або послуги, беручи на себе зобов'язання перевести грошові кошти або інші активи постачальникові цих товарів чи послуг на суми, які ґрунтуються на ціні (або вартості) інструментів власного капіталу (в тому числі опціонів на акції) цього суб'єкта господарювання або іншого суб'єкта господарювання групи. | Cash-settled share-based payment transaction | |
Операція, платіж за якою здійснюється на основі акцій з використанням інструментів власного капіталу | Операція, платіж за якою здійснюється на основі акцій, у якій суб'єкт господарювання: | Equty-settled share-based payment transaction | |
Оподаткований прибуток (податковий збиток) | Прибуток (збиток) за період, визначений відповідно до правил, установлених податковими органами, згідно з якими податки на прибуток підлягають сплаті (відшкодуванню). | ||
Опціон на акції | Контракт, який надає утримувачеві право (але не створює зобов'язання) протягом конкретного періоду підписатися на акції суб'єкта господарювання за фіксованою ціною або ціною, яку можна визначити. | Share option | |
Опціон оновлений | Новий опціон на акції, який надається, коли ціна виконання попереднього опціону на акції погашається акціями. | Reload option | |
Орган державної влади | Уряд, урядові установи та подібні органи - місцеві, загальнодержавні або міжнародні. | ||
Органи державної влади | Органи державної влади, урядові агенції та подібні органи державної влади - місцеві, національні або міжнародні. | ||
Оренда | Угода, згідно з якою орендодавець передає орендареві в обмін на платіж або ряд платежів право користування активом протягом погодженого періоду часу. | ||
Основні засоби | Матеріальні об'єкти, що їх: | ||
Первісні прямі витрати | Додаткові витрати, які прямо відносяться до ведення переговорів та укладання угоди про оренду, за винятком таких витрат, понесених орендодавцями-виробниками чи орендодавцями-дилерами. | ||
Перевірка адекватності зобов'язань | Оцінка того, чи треба збільшити балансову вартість страхового зобов'язання (або зменшити балансову вартість відповідних відстрочених аквізиційних витрат чи відповідних нематеріальних активів) на основі огляду майбутніх грошових потоків. | Liability Adequacy test | |
Перестраховик | Сторона, яка має зобов'язання згідно з договором перестрахування надати компенсацію цедентові, якщо відбудеться страховий випадок. | Einsurer | |
Період набуття права | Період, протягом якого слід виконати всі визначені умови набуття права щодо угоди про платіж на основі акцій. | Vesting period | |
Перспективне застосування | Перспективне застосування зміни в обліковій політиці та визнання впливу зміни в обліковій оцінці, відповідно, є: | ||
Перша фінансова звітність за МСФЗ | Перша річна фінансова звітність, у якій суб'єкт господарювання застосовує Міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФЗ) шляхом чіткого та беззастережного твердження про відповідність МСФЗ. | First IFRS financial statements | |
Перший звітний період за МСФЗ | Найпізніший звітний період, охоплений першою фінансовою звітністю суб'єкта господарювання за МСФЗ. | First IFRS reporting period | |
Податкова база активу або зобов'язання | Сума, яка використовується для цілей оподаткування цього активу або зобов'язання. | ||
Податкові витрати (податковий дохід) | Загальна сума, що включається до визначення прибутку або збитку за період відповідно до поточних та відстрочених податків. | ||
Події після звітного періоду | Сприятливі та несприятливі події, які відбуваються з кінця звітного періоду до дати затвердження фінансової звітності до випуску. Можна визначити два типи подій: | ||
Подія, що зобов'язує | Подія, що створює юридичне чи конструктивне зобов'язання, яке призводить до того, що суб'єкт господарювання не має реальної альтернативи виконанню зобов'язання. | ||
Позики до сплати | Позики до сплати - це фінансові зобов'язання, інші ніж короткострокова торговельна кредиторська заборгованість на стандартних кредитних умовах. | Loans payable | |
Позики та дебіторська заборгованість | Непохідні фінансові активи з фіксованими платежами або платежами, які підлягають визначенню та не мають котирування на активному ринку, за винятком тих: | ||
Покупець | Суб'єкт господарювання, який отримує контроль за об'єктом придбання. | Acquirer | |
Помилки попередніх періодів | Пропуски або викривлення у фінансовій звітності суб'єкта господарювання за один або кілька попередніх періодів, які виникають через невикористання або зловживання достовірною інформацією, яка: | ||
Попередні загальноприйняті принципи бухгалтерського обліку (ЗПБО) | Основа обліку, яку суб'єкт господарювання, який уперше застосував МСФЗ, використовував безпосередньо перед застосуванням МСФЗ. | Previous (GAAP) | |
Поточний актив | Актив, який відповідає будь-якому з таких критеріїв: | Current asset | |
Поточний податок | Сума податків на прибуток, що підлягають сплаті (відшкодуванню) щодо оподаткованого прибутку (податкового збитку) за період. | ||
Похідний інструмент | Фінансовий інструмент або інший контракт у межах сфери застосування цього Стандарту (див. параграф 2.1), який має всі три такі характеристики: | Derivative | |
Похідний інструмент | Фінансовий інструмент або інший контракт у межах сфери застосування цього Стандарту (див. параграфи 2 - 7), який має всі три такі характеристики: | ||
Початок оренди | Дата, яка настає раніше: або дата підписання орендної угоди, або дата згоди сторін виконувати зобов'язання щодо основних положень угоди. На цю дату: | ||
Початок строку оренди | Дата, з якої орендар набуває права використовувати орендований актив. Це дата первісного визнання оренди (тобто визнання належним чином активів, зобов'язань, доходу або витрат, які є наслідком угоди про оренду). | ||
Працівники та інші сторони, що надають подібні послуги | Особи, які надають персональні послуги суб'єктові господарювання і при цьому: | Employees and others providing similar services | |
Прибуток або збиток | Загальний дохід за вирахуванням витрат, за винятком компонентів іншого сукупного прибутку. | ||
Прибуток від активів програми | Відсотки, дивіденди та інший дохід, отриманий від активів програми, разом з реалізованими й нереалізованими прибутками та збитками від активів програми мінус будь-які витрати на управління програмою (відмінні від тих, що включені до актуарних припущень, що застосовуються для визначення зобов'язань за програмою з визначеними виплатами) та мінус будь-який податок, сплачуваний безпосередньо програмою. | ||
Примітки | Містять інформацію на додаток до поданої у звіті про фінансовий стан, звіті про сукупні доходи, окремому звіті про прибутки та збитки (якщо він подається), звіті про зміни у власному капіталі та звіті про рух грошових коштів. Примітки надають описові пояснення чи детальніший аналіз статей, поданих у цих фінансових звітах, а також інформацію про статті, які не відповідають вимогам визнання в цих звітах. | ||
Припинена діяльність | Компонент суб'єкта господарювання, який було ліквідовано або який класифікується як утримуваний для продажу та: | Discontinued operation | |
Припинення визнання | Виключення раніше визнаного фінансового активу або фінансового зобов'язання зі звіту про фінансовий стан суб'єкта господарювання. | Derecognition | |
Припустима ставка відсотка при оренді | Ставка дисконту, яка на початку строку оренди веде до того, що сукупна теперішня вартість: | ||
Провідний управлінський персонал | Особи, які безпосередньо або опосередковано мають повноваження та є відповідальними за планування, управління та контроль діяльності суб'єкта господарювання, зокрема будь-який директор (виконавчий чи інший) цього суб'єкта господарювання. | ||
Прогнозована операція | Неоформлена угодою, але передбачувана майбутня операція. | ||
Програми виплат по закінченні трудової діяльності | Офіційні або неофіційні угоди, згідно з якими суб'єкт господарювання здійснює виплати по закінченні трудової діяльності одному або кільком працівникам. | ||
Програми з визначеним внеском | Програми виплат по закінченні трудової діяльності, згідно з якими суб'єкт господарювання сплачує фіксовані внески окремому суб'єктові господарювання (фонду) і не матиме юридичного чи конструктивного зобов'язання сплачувати подальші внески, якщо фонд не матиме достатньо активів для сплати всіх виплат працівникам, пов'язаних з їхніми послугами у поточному та попередніх періодах. | ||
Програми з визначеним внеском | Програми пенсійного забезпечення, згідно з якими суми, що підлягають виплаті у вигляді пенсійного забезпечення, визначаються відповідно до внесків, сплачених до фонду, і отриманого від них інвестиційного доходу. | ||
Програми з визначеними виплатами | Програми пенсійного забезпечення, згідно з якими суми, що належать виплаті у вигляді пенсійного забезпечення, визначаються за допомогою формули, за основу якої береться сума заробітку працівника чи його робочий стаж або те й інше. | ||
Програми з визначеною виплатою | Програми виплат по закінченні трудової діяльності, крім програм з визначеним внеском. | ||
Програми за участю кількох працедавців | Програми з визначеним внеском (окрім державних програм) або програми з визначеною виплатою (окрім державних програм), які: | ||
Програми пенсійного забезпечення | Угоди, за якими суб'єкт господарювання надає виплати працівникам при звільненні з роботи або після звільнення (у вигляді річного доходу або шляхом одноразової виплати) у випадку, коли такі виплати або внески працедавців на них, можна визначити або оцінити до виходу на пенсію на основі положень документа або практики суб'єкта господарювання. | ||
Проміжна фінансова звітність | Фінансова звітність, що складається або з повного комплекту фінансової звітності (визначеного в МСБО 1 "Подання фінансової звітності" (переглянутому у 2007 р.)), або з комплекту стислої фінансової звітності (визначеної у цьому Стандарті) за проміжний період. | ||
Проміжний період | Період фінансової звітності, коротший за повний фінансовий рік. | ||
Пропорційна консолідація | Метод обліку, згідно з яким частка контролюючого учасника в кожному з активів, зобов'язань, доходів і витрат спільно контрольованого суб'єкта господарювання об'єднується на постатейній основі з подібними статтями у фінансовій звітності контролюючого учасника або відображається як окрема стаття у фінансовій звітності контролюючого учасника. | ||
Прострочений | Фінансовий актив є простроченим, якщо контрагент не здійснив платежу, коли настав його строк за контрактом. | Past due | |
Реструктуризація | Програма, яку планує та контролює управлінський персонал і яка суттєво змінює: | ||
Ретроспективне застосування | Застосування нової облікової політики щодо операцій, інших подій та умов так, начебто ця політика застосовувалася завжди. | ||
Ретроспективне перерахування | Виправлення визнання, оцінки та розкриття інформації про суми елементів фінансової звітності так, начебто помилок у попередньому періоді ніколи не було. | ||
Ризик ліквідності | Ризик того, що суб'єкт господарювання матиме труднощі при виконанні зобов'язань, пов'язаних із фінансовими зобов'язаннями, що погашаються шляхом поставки грошових коштів або іншого фінансового активу. | Liquidity risk | |
Ринкова умова | Умова, від якої залежить ціна виконання, передача права або можливість виконання інструментів власного капіталу і яка пов'язана з ринковою ціною інструментів власного капіталу суб'єкта господарювання, наприклад, досягнення визначеної ціни акції або визначеної суми внутрішньої вартості опціону на акції або досягнення визначеного показника, який базується на співвідношенні ринкової ціни інструментів власного капіталу індексу та індексу ринкових цін на інструменти капіталу інших суб'єктів господарювання. | Market condition | |
Ринковий ризик | Ризик того, що справедлива вартість або майбутні грошові потоки від фінансового інструмента коливатимуться внаслідок змін ринкових цін. Ринковий ризик охоплює три типи ризику: валютний ризик, відсотковий ризик та інший ціновий ризик. | Market risk | |
Розвідка та оцінка запасів корисних копалин | Пошук запасів корисних копалин (включаючи мінерали, нафту, природний газ та подібні невідтворювані ресурси) після отримання суб'єктом господарювання юридичних прав на розвідку на конкретній території, а також визначення технічної здійсненності та комерційної доцільності видобування корисних копалин. | Exploration for and evaluation of mineral resources | |
Розділення | Облік компонентів контракту так, ніби вони є окремими контрактами. | Unbundle | |
Розробка | Застосування даних наукового дослідження чи іншого знання для планування чи проектування виробництва нових або суттєво вдосконалених матеріалів, механізмів, товарів, технологій, систем або послуг до початку їхнього серійного виробництва або використання. | ||
Сільськогосподарська діяльність | Управління суб'єктом господарювання біологічною трансформацією та збір врожаю біологічних активів для продажу чи для переробки в сільськогосподарську продукцію або в додаткові біологічні активи. | ||
Сільськогосподарська продукція | Зібраний урожай біологічних активів суб'єкта господарювання. | ||
Собівартість | Сума сплачених грошових коштів чи їх еквівалентів або справедлива вартість іншої форми компенсації, наданої для отримання активу на час його придбання чи створення, або (якщо прийнятно) сума, яку розподіляють на цей актив при первісному визнанні згідно з конкретними вимогами інших МСФЗ, наприклад, МСФЗ 2 "Платіж на основі акцій". | ||
Собівартість | Сума сплачених грошових коштів чи їх еквівалентів або справедлива вартість іншої форми компенсації, наданої для отримання активу на час його придбання чи створення, або (якщо прийнятно) сума, що відноситься на цей актив при первісному визнанні згідно з конкретними вимогами інших МСФЗ (наприклад, МСФЗ 2 "Платіж на основі акцій"). | ||
Собівартість | Сума сплачених грошових коштів чи їх еквівалентів або справедлива вартість іншої форми компенсації, наданої для отримання активу на час його придбання чи створення, або (якщо прийнятно) сума, яку розподіляють на цей актив при первісному визнанні згідно з конкретними вимогами інших МСФЗ (наприклад, МСФЗ 2 "Платіж на основі акцій"). | ||
Спільне підприємство | Контрактна угода, за якою дві або кілька сторін здійснюють економічну діяльність, яка підлягає спільному контролю. | ||
Спільний контроль | Погоджений контрактом розподіл контролю за економічною діяльністю. | ||
Спільний контроль | Погоджений контрактом розподіл контролю за економічною діяльністю, який існує лише якщо стратегічні фінансові та операційні рішення, пов'язані з діяльністю, потребують одностайної згоди сторін угоди про розподіл контролю (контролюючих учасників). | ||
Спільний контроль | Погоджений контрактом розподіл контролю за економічною діяльністю, який існує лише якщо стратегічні фінансові та операційні рішення, пов'язані з діяльністю, потребують одностайної згоди сторін угоди про розподіл контролю (контролюючих учасників). | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив, погасити заборгованість або надати інструмент капіталу в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість у ході операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити зобов'язання в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | Fair value | |
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити заборгованість в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою актив можна обміняти в операції між обізнаним, зацікавленим та незалежним покупцем та обізнаним, зацікавленим та незалежним продавцем. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити зобов'язання в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив або погасити зобов'язання в операції між обізнаними, зацікавленими сторонами на звичайних умовах. | ||
Справедлива вартість | Сума, за якою можна обміняти актив в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість активу | Сума, за якою можна обміняти актив в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами. | ||
Справедлива вартість мінус витрати на продаж | Сума, яку можна отримати від продажу активу або одиниці, яка генерує грошові кошти, в операції між обізнаними, зацікавленими та незалежними сторонами, мінус витрати на продаж. | ||
Страхове зобов'язання | Чисті контрактні зобов'язання страховика згідно зі страховим контрактом. | Insurance liability | |
Страховий актив | Чисті контрактні права страхувальника за страховим контрактом. | Insurance asset | |
Страховий випадок | Невизначена майбутня подія, яка охоплена страховим контрактом і створює страховий ризик. | Insured event | |
Страховий контракт | Контракт, згідно з яким одна сторона (страховик) приймає значний страховий ризик іншої сторони (власника страхового поліса), погодившись надати компенсацію власникові страхового поліса, якщо визначена непевна майбутня подія (страховий випадок) негативно вплине на власника страхового поліса (див. рекомендації щодо цього визначення в Додатку Б). | Insurance contract | |
Страховий ризик | Ризик, інший ніж фінансовий ризик, переданий власником страхового поліса емітентові. | Insurance risk | |
Страховик | Сторона, яка зобов'язана за страховим контрактом надати компенсацію власникові страхового поліса, якщо відбудеться страховий випадок. | Insurer | |
Строк економічної експлуатації | Це: | ||
Строк корисної експлуатації | Розрахунковий період, що залишився з початку строку оренди, не обмежений строком оренди, протягом якого очікується споживання суб'єктом господарювання економічних вигід, утілених в активі. | ||
Строк корисної експлуатації | Це: | ||
Строк корисної експлуатації | Це: | ||
Строк оренди | Невідмовний період, на який орендар уклав угоду про оренду активу, та будь-які наступні терміни, протягом яких орендар має вибір щодо продовження строку оренди активу з подальшою оплатою або без неї і на початку строку оренди існує обґрунтована впевненість, що це право вибору орендаря буде здійсненим. | ||
Суб'єкт господарювання, зв'язаний з органами державної влади | Суб'єкт господарювання, який контролюється, перебуває під спільним контролем або суттєвим впливом органу державної влади. | ||
Суб'єкт господарювання, який уперше застосував МСФЗ | Суб'єкт господарювання, який уперше подає свою фінансову звітність за МСФЗ. | First-time adopter | |
Сума очікуваного відшкодування | Більша з двох оцінок активу: справедливої вартості мінус витрати на продаж та його вартості використання. | Recoverable amount | |
Сума очікуваного відшкодування | Більша з двох оцінок: справедливої вартості за вирахуванням витрат на продаж активу або вартості його використання. | ||
Сума очікуваного відшкодування | Більша з двох оцінок активу (або одиниці, яка генерує грошові кошти): справедливої вартості мінус витрати на продаж та його вартості при використанні. | ||
Сума, що амортизується | Собівартість активу або інша сума, що замінює собівартість, за вирахуванням його ліквідаційної вартості. | ||
Сума, що амортизується | Історична вартість активу або інша сума, за якою обліковується актив у фінансовій звітності, за вирахуванням його ліквідаційної вартості. | ||
Сума, що амортизується | Собівартість активу або інша сума, що замінює собівартість, за вирахуванням його ліквідаційної вартості. | ||
Суттєвий | Пропуск або викривлення статей є
суттєвими, якщо вони можуть (окремо чи у сукупності) впливати на економічні рішення, які приймають користувачі на основі фінансової звітності. Суттєвість залежить від розміру та характеру пропуску чи викривлення, що оцінюються за конкретних обставин. Розмір або характер статті, або їх поєднання може бути визначальним чинником. | ||
Суттєвий | Пропуск або викривлення статей є суттєвими, якщо вони можуть (окремо чи в сукупності) впливати на економічні рішення, які приймають користувачі на основі фінансової звітності. Суттєвість залежить від розміру та характеру пропуску чи викривлення, що оцінюються за конкретних обставин. Визначальним чинником може бути як розмір або характер статті, так і поєднання статей. | ||
Суттєвий вплив | Повноваження брати участь у прийнятті рішень стосовно фінансової та операційної політики суб'єкта господарювання, але не контроль такої політики. Суттєвого впливу можна набути шляхом володіння часткою, згідно зі статутом або угодою. | ||
Суттєвий вплив | Повноваження брати участь у прийнятті рішень з фінансової та операційної політики об'єкта інвестування, але не контроль чи спільний контроль над такими політиками. | ||
Суттєвий вплив | Повноваження брати участь у прийнятті рішень з фінансової та операційної політики суб'єкта господарювання, але не контроль і не спільний контроль таких політик. | ||
Тверда угода | Угода, яка має обов'язкову силу, про обмін визначеної кількості ресурсів за встановленою ціною на конкретну майбутню дату (чи дати). | ||
Тверда угода щодо купівлі | Угода з незв'язаною стороною, яка має обов'язкову силу для обох сторін і яка, як правило, юридично здійсненна та: | Firm purchase commitment | |
Теперішня вартість зобов'язання за визначеною виплатою | Теперішня вартість (без вирахування будь-яких активів програми) очікуваних майбутніх платежів, необхідних для погашення заборгованості, що виникає в результаті надання послуг працівником у поточному та попередніх періодах. | ||
Тимчасові різниці | Різниці між балансовою вартістю активу чи зобов'язання в звіті про фінансовий стан та їх податковою базою. Тимчасові різниці можуть бути: | ||
Угода про платіж на основі акцій | Угода між суб'єктом господарювання (або іншим суб'єктом господарювання групи чи будь-яким акціонером будь-якого суб'єкта господарювання групи) та іншою стороною (включаючи працівника), що надає іншій стороні право отримувати: | Share-based payment arrangement | |
Умова дискреційної участі | Контрактне право одержувати, додатково до гарантованих виплат, додаткові виплати: | Discretionary participation Feature | |
Умови набуття права | Умови, які визначають, чи отримує суб'єкт господарювання послуги, які надають іншій стороні право отримувати грошові кошти, інші активи або інструменти власного капіталу суб'єкта господарювання згідно з угодою про платіж на основі акцій. Умови набуття права є або умовами строку служби, або умовами результатів діяльності. Умови строку служби вимагають від контрагента надання послуг протягом визначеного періоду. Умови результатів діяльності вимагають від іншої сторони надання послуг протягом визначеного періоду та виконання визначених контрольних показників діяльності (наприклад, визначене зростання прибутку суб'єкта господарювання за певний період). Умова результатів діяльності може містити ринкову умову. | Vesting conditions | |
Умовна компенсація | Як правило, зобов'язання покупця передавати додаткові активи чи частки участі в капіталі колишнім власникам об'єкта придбання в рамках обміну на контроль за об'єктом придбання, якщо відбудуться визначені майбутні події або будуть виконані визначені умови. Проте умовна компенсація також може надавати покупцеві право повернути раніше передану компенсацію, якщо виконуються визначені умови. | Contingent consideration | |
Умовне зобов'язання | Це: | ||
Умовний актив | Можливий актив, який виникає внаслідок минулих подій і існування якого підтвердиться лише після того, як відбудеться або не відбудеться одна чи кілька невизначених майбутніх подій, не повністю контрольованих суб'єктом господарювання. | ||
Урожай | Відокремлення продукції від біологічного активу або припинення життєвих процесів біологічного активу. | ||
Утримуваний для торгівлі | Фінансовий актив або фінансове зобов'язання класифікуються як утримувані для торгівлі, якщо вони: | Held for trading | |
Учасники | Учасники програми пенсійного забезпечення та інші особи, які мають право на виплати згідно з цією програмою. | ||
Фінансова діяльність | Діяльність, що спричиняє зміни розміру та складу вкладеного капіталу та запозичень суб'єкта господарювання. | ||
Фінансова звітність загального призначення ("фінансова звітність") | Така фінансова звітність, яка має на меті задовольнити потреби користувачів, які не можуть вимагати від суб'єкта господарювання складати звітність згідно з їхніми інформаційними потребами. | ||
Фінансова оренда | Оренда, за якою передаються в основному всі ризики та винагороди, пов'язані з правом власності на актив. Право власності може з часом передаватися або не передаватися. | ||
Фінансове зобов'язання | Будь-яке зобов'язання, що є: | ||
Фінансове зобов'язання, що оцінюється за справедливою вартістю з відображенням результату переоцінки у прибутку або збитку | Фінансове зобов'язання, яке задовольняє будь-яку з таких умов: | Financial liability at fair value through profit or loss | |
Фінансовий актив | Будь-який актив, що є: | ||
Фінансовий актив або фінансове зобов'язання за справедливою вартістю, з відображенням переоцінки як прибутку або збитку | Фінансовий актив або фінансове зобов'язання, які задовольняють будь-яку з таких умов: | ||
Фінансові активи, доступні для продажу | Непохідні фінансові активи, призначені як доступні для продажу і не класифіковані як: а) позики та дебіторська заборгованість; б) утримувані до строку погашення інвестиції або в) фінансові активи за справедливою вартістю з відображенням переоцінки як прибутку або збитку. | ||
Фінансовий інструмент | Будь-який контракт, який приводить до виникнення фінансового активу у одного суб'єкта господарювання та фінансового зобов'язання або інструмента капіталу у іншого суб'єкта господарювання. | ||
Фінансовий ризик | Ризик можливої майбутньої зміни однієї або кількох визначених ставок відсотка, ціни на фінансові інструменти, ціни на споживчі товари, валютного курсу, індексу цін чи ставок, показника кредитного рейтингу чи індексу кредитоспроможності або іншої змінної величини за умови, що у випадку нефінансової змінної величини ця змінна не є характерною для сторони контракту. | Financial risk | |
Фінансування | Переведення активів до суб'єкта господарювання (фонду), відокремленого від суб'єкта господарювання працедавця з метою виконання майбутніх зобов'язань з виплати пенсій. | ||
Функціональна валюта | Валюта основного економічного середовища, у якому суб'єкт господарювання здійснює свою діяльність. | ||
Цедент | Власник страхового поліса згідно з договором перестрахування. | Cedant | |
Частки участі в капіталі | Для цілей цього МСФЗ термін "частки участі в капіталі" вживається в широкому розумінні для позначення часток власності суб'єктів господарювання, якими володіють інвестори, та частки власників, членів чи учасників взаємних суб'єктів господарювання. | Equity interests | |
Чиста вартість реалізації | Попередньо оцінена ціна продажу у звичайному ході бізнесу мінус попередньо оцінені витрати на завершення та попередньо оцінені витрати, необхідні для здійснення продажу. | ||
Чисті активи, наявні для виплат | Активи програми пенсійного забезпечення за вирахуванням зобов'язань, окрім актуарної теперішньої вартості обіцяних пенсій. | ||
Чисті інвестиції в закордонну господарську одиницю | Сума частки суб'єкта господарювання, що звітує, в чистих активах цієї господарської одиниці. | ||
Чисті інвестиції в оренду | Валові інвестиції в оренду, дисконтовані за відсотковою ставкою, припустимою при оренді. | ||
Юридичне зобов'язання | Зобов'язання, яке виникає внаслідок: |